“小翻译”体现“大文明”,探索城市公示语翻译规范化路径

2023-08-12 282 来源:财大青年

公示语翻译是一种语言现象,也是一种文化形象,其翻译的标准化与准确性体现着城市文明风貌和国家软实力水平,对于推动文旅融合,东西方文明交流互鉴,展现可信、可爱、可敬的中国形象具有重要意义。

在此背景下,外国语学院“小翻译,大文明”公示语翻译调研团队针对山东省公示语翻译现状,自2023年4月1至7月29日,陆续走访调研了山东省内各景区、街道、公共交通系统等公共场所的公示语标识翻译情况,并深入政府部门、社会组织展开对话访谈。

小翻译,大文明公示语翻译调研团队调研东阿阿胶工业长廊

探访济南市三大景区 助力传播泉城文化

2023年4月1日,“小翻译,大文明”公示语翻译调研团队选取济南市“天下第一泉景区”“千佛山风景名胜区”及其周边公共交通等公共场所进行了公示语翻译现状调研。团队实地拍摄公示语翻译现存问题,采访游客对于公示语翻译的看法,并与景区相关负责单位进行访谈,了解园区公示语翻译流程机制。为规范所调研场所公示语翻译情况,团队整理归纳翻译错误类型及成因,并倡议景区等公共场所完善纠错反馈渠道,使公示语翻译错误问题能及时得到反馈及更正,让广大市民参与到维护城市文明形象的行动中来。

深入政府部门与社会组织 探寻公示语翻译新路径

为真正了解问题的本质,并找到解决路径,2023年5月,调研团队走进济南市外事办、园林局、文联、长清区双泉镇等政府部门与社会组织,深入学习了解了当前公示语翻译工作现状及流程,与相关单位探讨未来公示语翻译规范化发展的路径,并提出团队的对策及建议,得到了各部门的肯定性评价。

走进企业 调研产品宣传等翻译情况 

2023年7月29日,团队扩展调研范围,走进东阿阿胶等大型企业公司,对于企业的产品宣传等信息进行公示语翻译情况调研,规范企业公示语翻译,助力国货产品树立良好的海外形象,体现地方文化特色。

 持续扩展调研覆盖范围 助力公示语翻译规范化发展 

半年来,“小翻译,大文明”团队逐步扩展调研范围,以济南市为核心,走进山东省济宁市“三孔景区”、青岛市植物园、滨州市愉悦家纺居家世博馆等各市的公共场所进行公示语翻译实地调研。未来,团队将继续扩大调研范围,深入调研各城市公示语翻译现状,促进公示语翻译标准化、规范化建设,在新时代背景下,发挥公示语翻译对于推动文旅融合、东西方文明交流互鉴,展现可信、可爱、可敬的中国形象的重要作用。

相关推荐

QQ QQ

在线客服

微信 微信
微信
对话 对话

公示语智能体